Você também necessita de tradutor para entender o marketing digital?


Se a resposta à pergunta acima foi positiva, saiba que você não é o único e que este grupo é muito maior do que muita gente imagina.

Eu já tive a oportunidade de escrever outros artigos sobre o tema e no primeiro deles, que foi escrito em Junho do ano passado, defendi que o a linguagem do mundo digital não é acessível para os analógicos. Naquele época eu dava os primeiros passos nesta área e sentia esta dificuldade na própria pele, pois a cada pesquisa realizada ou contato com alguém da área, novos conceitos ou termos surgiam, e eu me dava conta que estava realmente muito longe de entender o que estava sendo dito.

Naquele momento eu já era um veterano e para alguém experiente realmente é muito complicado escutar e ler, mas pouco entender. Termos técnicos e específicos das áreas de tecnologia e do mundo digital, alguns em português, outros em inglês, normalmente são utilizados de uma forma não contextualizada, dificultando ainda mais o entendimento e praticamente criando um novo idioma.

Este artigo volta a abordar a dificuldade de comunicação entre analógicos e digitais, o que acabou gerando o surgimento da figura  do tradutor para assuntos relacionados ao marketing digital.

Este mundo do marketing digital se caracteriza pelo predomínio de especialistas com grande conhecimento sobre partes específicas do marketing digital e poucos atores com uma visão 360 graus sobre o tema.

Alguma vez você já foi ao médico especialista e sentiu a sensação de estar sendo examinado por um profissional que analisava o teu corpo olhando através de um canudinho e não o teu corpo como um todo?

Pois eu já vi este filme e no marketing digital é mais ou menos assim. Muitos especialistas e poucos clínicos gerais experientes.

Hoje volto a escrever sobre o assunto porque ontem tive uma reunião (conference call) com um jovem empreendedor digital brasileiro, que atualmente vive na Espanha, quando ele comentou que antes da reunião havia olhado o meu perfil no Linkedin e lido alguns artigos publicados por mim sobre este tema.  Eu quase soltei um grito de contentamento quando ele comentou que concordava comigo, pois ele foi realmente a primeira pessoa com este perfil que se posicionou desta maneira. Talvez outros tenham concordado mas não manifestaram esta concordância.

Não dá pra deixar de salientar uma característica desta turma digital, da qual eu já faço parte (antes um veterano analógico – hoje um veterano digital). Antes de qualquer reunião, você e sua empresa, serão alvo de uma pesquisa na internet e o que for encontrado por lá, será determinante para projetar o próximo lance deste jogo. Sabe aquela história de que a primeira impressão é que importa? Pois tudo continua igual, mas já faz muito tempo que este primeiro contato se dá através de sites, redes sociais e sempre de forma digital.

Na visão de muitos, quem não tem presença digital é praticamente carta fora do baralho. Eu pessoalmente acho que ainda não é totalmente assim, mas estou totalmente de acordo de que em alguns poucos anos será assim.

A partir destas constatações, lá atrás eu acabei me propondo a dominar este assunto, sem me tornar mais um especialista. O resultado de tudo isto é que  já faz algum tempo que presto serviços de consultoria ou assessoria em marketing digital. A ideia do artigo não é promover estes serviços e sim colocar que acabo de me dar conta que me tornei um tradutor para assuntos relacionados ao marketing digital.

Isto só passou a ser possível quando passei a praticar no meu próprio terreiro e hoje, embora não tenha tempo para implementar uma série de estratégias que certamente aumentariam a minha conversão, estou muito satisfeito por ter me tornado uma espécie de elo de ligação entre estes dois mundos e concluo que todos aqueles esforços valeram muito a pena.

Se você quer saber mais detalhes sobre esta experiência, clique nos links que eu fui deixando pelo caminho neste texto. Caso você também cumpra este papel de tradutor nesta área, entre em contato comigo, pois eu terei muito prazer em conhecer a tua história. Caso você faça parte do grupo que não sabia da existência de tradutores nesta área, estamos a disposição por aqui.

Um abraço e vamos em frente !!

Crédito da foto: cdn2-b.examiner.com

 mkt digital 1

mkt digital 2

Carlos Altafini
caltafini@gmail.com

Quando criança sempre gostei de escutar os mais velhos e aprender com eles. O tempo passou e hoje sou um veterano que tem prazer em compartilhar experiências e algum conhecimento acumulado durante a jornada. Nada mais natural portanto que após passar por um profundo processo de transformação digital, tenha me tornado um mentor em estratégias digitais. Este sou eu !!

No Comments

Faça seu comentário

CommentLuv badge